No se encontró una traducción exacta para "اختبار في الخدمة"

Traducir Francés Árabe اختبار في الخدمة

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Dans le but de faire diminuer le taux d'abandon scolaire et de garantir l'accès aux zones rurales les plus reculées, des unités mobiles ont été organisées.
    وقد أصبحت وحدات المتطوعين المتنقلة التي تقدم المشورة وتجري الاختبارات عنصرا ثابتا في الخدمات المقدمة في هذا المجال.
  • Nous sommes une famille, Jonathan, et tu as passé tes tests de service civil pour t'y joindre.
    (تلك هي العائلة يا (جوناثان ذلك ما جعلك تنجح في إختبار القبول للإنضمام للخدمة
  • La stratégie adoptée pour atteindre cet objectif consistera principalement : a) à fournir des statistiques et une analyse actuelles et exactes des problèmes mondiaux de la drogue et de la criminalité; b) à accumuler les données factuelles pour l'élaboration des politiques; c) à fournir des services d'analyse des drogues et d'expertise médico-légale; d) à évaluer les projets et les programmes ainsi que l'impact des interventions; e) à développer la planification et l'analyse stratégiques; f) à assurer un meilleur équilibre entre prévention et répression dans la planification des programmes et l'élaboration des projets; g) à dialoguer sur l'action à mener avec les pays donateurs, les États Membres, les organisations internationales et les entités du secteur privé pour la mobilisation de ressources; h) à mener des campagnes d'information auprès de la société civile, des organisations non gouvernementales et des médias internationaux; i) à lancer des campagnes de sensibilisation et de communication ciblées, destinées tout particulièrement aux médias; j) à travailler en coordination avec d'autres organismes des Nations Unies sur les questions liées aux drogues, à la criminalité et au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
    وسوف تشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف من هذا البرنامج الفرعي العناصر الرئيسية التالية: (أ) توفير إحصاءات وتحليلات آنية ودقيقة بشأن مشكلتي المخدرات والجريمة في العالم؛ (ب) توسيع قاعدة الأدلة اللازمة لوضع السياسات؛ (ج) توفير الخدمات في مجال اختبار المخدرات وخدمات خبراء الفحص الجنائي؛ (د) تقييم المشاريع والبرامج والأثر المترتب على الأنشطة؛ (ﻫ) تطوير التخطيط والتحليل الاستراتيجيين؛ (و) تحسين التوازن بين المنع والإنفاذ في التخطيط البرنامجي وصوغ المشاريع؛ (ز) التحاور بشأن السياسات العامة مع الحكومات والدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص المانحة بغية حشد الموارد؛ (ح) التواصل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الدولية؛ (ط) الاضطلاع بأنشطة محددة الهدف في مجال الدعوة والاتصالات، مع التشديد على وسائط الإعلام؛ (ي) التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
  • Les objectifs que l'ONUDC cherchera à atteindre au titre des trois grands volets du cadre stratégique sont décrits ci-après.
    سيقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة بإنجاز ما يلي: توفير إحصاءات وتحليلات آنية ودقيقة بشأن مشكلتي المخدّرات والجريمة في العالم؛ (ب) توسيع قاعدة أدلة الاثبات اللازمة لوضع السياسات؛ (ج) توفير الخدمات في مجال اختبار المخدّرات وخدمات خبراء الفحص الجنائي؛ (د) تقييم المشاريع والبرامج والأثر المترتب على الأنشطة؛ (ﻫ) تطوير التخطيط والتحليل الاستراتيجيين؛ (و) تحسين التوازن بين المنع والإنفاذ في التخطيط البرنامجي وصوغ المشاريع؛ (ز) التحاور بشأن السياسات العامة مع الحكومات والدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص المانحة بغية حشد الموارد؛ (ح) التواصل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الدولية؛ (ط) الاضطلاع بأنشطة محددة الهدف في مجال الدعوة إلى المناصرة والاتصالات، مع التركيز على وسائط الإعلام؛ (ي) التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدّرات والجريمة والإرهاب بجميع صوره ومظاهره.
  • La stratégie adoptée pour atteindre cet objectif consistera principalement : a) à fournir des statistiques et une analyse actuelles et exactes des problèmes mondiaux de la drogue et de la criminalité, l'accent étant mis notamment sur des manifestations de la criminalité propres à des régions particulières; b) à accumuler les données factuelles fondant l'élaboration des politiques; c) à fournir des services d'analyse des drogues et d'expertise médicolégale; d) à évaluer les projets et les programmes ainsi que l'impact des interventions; e) à développer la planification et l'analyse stratégiques; f) à assurer un meilleur équilibre entre prévention et répression dans la planification des programmes et l'élaboration des projets; g) à dialoguer sur l'action à mener avec les pays donateurs, les États Membres, les organisations internationales et les entités du secteur privé en vue de mobiliser des ressources; h) à mener des campagnes d'information auprès de la société civile, des organisations non gouvernementales et des médias internationaux; i) à lancer des campagnes de sensibilisation et de communication ciblées, destinées tout particulièrement aux médias, en mettant l'accent sur les besoins des enfants et des jeunes vulnérables; j) à travailler en coordination avec d'autres organismes des Nations Unies sur les questions liées aux drogues, à la criminalité et au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
    وسوف تشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف من البرنامج العناصر الرئيسية التالية: (أ) توفير إحصاءات وتحليلات دقيقة في حينها بشأن مشكلتي المخدرات والجريمة في العالم، مع إيلاء اهتمام خاص بالمظاهر المحددة التي تتخذها الجريمة على الصعيد الإقليمي؛ (ب) توسيع قاعدة الأدلة اللازمة لوضع السياسات؛ (ج) توفير الخدمات في مجال اختبار المخــدرات وخدمــات خبراء الطب الشرعــي؛ (د) تقييم المشاريــع والبرامج والأثر المترتب على الأنشطة؛ (هـ) تطويــر التخطيط والتحليل الاستراتيجيين؛ (و) تحسين التــوازن بين الوقاية والإنفاذ في تخطيط البرامج وصوغ المشاريع؛ (ز) التحاور بشأن السياسات العامة مع الجهات المانحة من الحكومات والدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص بغية حشد الموارد؛ (ح) التواصل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الدولية؛ (ط) الاضطلاع بأنشطة محددة الهدف في مجال الدعوة والاتصالات، مــع التركيــز على وسائــط الإعــلام وإيــلاء اهتمــام خــاص لاحتياجــات الأطفــال والشباب المستضعفين؛ (ي) التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره.
  • La stratégie adoptée pour atteindre cet objectif consistera principalement : a) à fournir des statistiques et une analyse actuelles et exactes des problèmes mondiaux de la drogue et de la criminalité; b) à accumuler les données factuelles pour l'élaboration des politiques; c) à fournir des services d'analyse des drogues et d'expertise médico-légale; d) à évaluer les projets et les programmes ainsi que l'impact des interventions; e) à développer la planification et l'analyse stratégiques; f) à assurer un meilleur équilibre entre prévention et répression dans la planification des programmes et l'élaboration des projets; g) à dialoguer sur l'action à mener avec les pays donateurs, les États Membres, les organisations internationales et les entités du secteur privé pour la mobilisation de ressources; h) à mener des campagnes d'information auprès de la société civile, des organisations non gouvernementales et des médias internationaux; i) à lancer des campagnes de sensibilisation et de communication ciblées, destinées tout particulièrement aux médias; j) à travailler en coordination avec d'autres organismes des Nations Unies sur les questions liées aux drogues, à la criminalité et au terrorisme sous toutes ses formes et manifestations.
    وسوف تشمل الاستراتيجية الرامية إلى بلوغ الهدف من هذا البرنامج الفرعي العناصر الرئيسية التالية: (أ) توفير إحصاءات وتحليلات آنية ودقيقة بشأن مشكلتي المخدرات والجريمة في العالم؛ (ب) توسيع الأساس الدلالي اللازم لوضع السياسات؛ (ج) توفير الخدمات في مجال اختبار المخدرات وخدمات خبراء الفحص الجنائي؛ (د) تقييم المشاريع والبرامج والأثر المترتب على الأنشطة؛ (ﻫ) تطوير التخطيط والتحليل الاستراتيجيين؛ (و) تحسين التوازن بين المنع والإنفاذ في التخطيط البرنامجي وصوغ المشاريع؛ (ز) التحاور بشأن السياسات العامة مع الحكومات والدول الأعضاء والمنظمات الدولية وكيانات القطاع الخاص المانحة بغية حشد الموارد؛ (ح) التواصل مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام الدولية؛ (ط) الاضطلاع بأنشطة محددة الهدف في مجال الدعوة والاتصالات، مع التشديد على وسائط الإعلام؛ (ي) التنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى فيما يتعلق بالمسائل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة والإرهاب بجميع صوره ومظاهره.